225. La Isla de las Tormentas. Ken Follett. 1978

La Isla de las Tormentas

Títol: La Isla de las Tormentas.
Títol original: Storm Island.
Autor: Ken Follett, 1978.
Idioma: Castellà.
Idioma original: Anglès.
Traductor: Mirta Arlt.
Versió: 2.0.

L’any 1944, en el moment decisiu de la segona guerra mundial, els aliats preparen febrilment, amb secret i reserva, la invasió de la terra ferma del continent europeu. Henry Faber, espia alemany, aconsegueix descobrir la veritat: el desembarcament es farà a Normandia, i no a Calais, com pensava l’Alt Comandament alemany. Faber intenta abandonar Anglaterra per a portar al més aviat possible la notícia a Alemanya. El seu camí queda marcat per una sèrie de misteriosos assassinats, però el servei de contraespionatge no aconsegueix atrapar-lo. La recerca de l’espia i les sorprenents derivacions que desencadena, relatades amb un talent i una força descriptiva excepcionals, col·loca aquesta novel·la en el nivell de El dia del Chacal i de les millors obres dels mestres del gènere: Graham Greene i John Le Carré.
La Isla de las Tormentas ha estat traduïda a quinze idiomes. Va ser un gran best-seller, als Estats Units i a tota Europa.

Primera edició: Abril, 2015.

Segona edició: Maig, 2019.

  • Correccions d’ortografia, estil i puntuació.
  • Adaptació a la nova plantilla.
  • Hem suprimit els magnets per imperatiu legal de la CE.

    Deixa un comentari

    Please log in using one of these methods to post your comment:

    WordPress.com Logo

    Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

    Google photo

    Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

    Twitter picture

    Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

    Facebook photo

    Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

    S'està connectant a %s

    Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.