Títol: La muerte en Venecia.
Títol original: Der Tod in Venedig.
Autor: Thomas Mann, 1912.
Idioma: Castellà.
Idioma original: Alemany.
Traductor: Martín Rivas.
Versió: 2.0.
La novel·la té un argument aparentment simple. Només dos personatges principals en un sol escenari: l’hotel on són de vacances. Però, en realitat, l’obra, el que ens mostra és el drama d’un dels personatges, Gustav von Aschenbach, escriptor alemany, que ha decidit anar a Venècia a buscar la inspiració perduda. A l’hotel, l’artista topa amb un hoste, un adolescent polonès de gran bellesa, que es converteix en objecte de l’adoració de l’escriptor. Els diaris personals de Mann, publicats el 1975, revelen la seva lluita interna contra una homosexualitat sempre latent, que es va reflectir en els seus llibres, molt especialment en la seva coneguda obra La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, 1912). En el lbre de Gilbert Adair The Real Tadzio, es descriu com, l’estiu del 1911, Mann es va allotjar al Grand Hôtel des Bains de Venècia amb la seva dona i un germà i es va sentir atret per un angelical nen polonès d’11 anys, anomenat Władysław Moes. Considerada un clásico de la literatura homosexual, La mort a Venècia ha servit de base per a una pel·lícula de Visconti i una òpera de Britten. |
Primera edició: Quest, juny, 2014. |
Segona edició: Quest, abril, 2015. |
També podeu descarregar-vos i llegir la traducció d’aquesta novel·la al català de Joan Fontcuberta (La mort a Venècia) i al francès de Félix Bertaux i Charles Sigwalt (La Mort à Venise). |
magnet epub:
magnet:?xt=urn:btih:021B5BC4118CEFF4D13296EBA339960CAB957856
magnet azw3:
magnet:?xt=urn:btih:FA45A6C76A5AA17B5E60A9E6D11C5C79A8AFD5BE
(Afegeix l’enllaç que prefereixis al teu client torrent)